Filastrocca molto diffusa nei repertori infantili di tutto il mondo, con una struttura progressiva che favorisce l’allenamento della memoria e l’apprendimento delle sequenze numeriche. Grazie al suo ritmo semplice e ripetitivo, e alla possibilità di proseguire teoricamente all’infinito, si presta a molti utilizzi: dall’intrattenimento al gioco di gruppo, oppure – come nel mio caso – come una sorprendentemente efficace ninna nanna. La canzone colpisce subito per il suo paradosso visivo (gli elefanti su una ragnatela…) che stimola l’immaginazione dei più piccoli.
È difficile stabilirne con precisione l’origine. Sebbene la versione oggi più diffusa sia quella in lingua spagnola (Un elefante se balanceaba), esistono varianti molto simili in numerose altre lingue, segno di una lunga trasmissione orale. Nonostante l’ampia diffusione internazionale, la filastrocca mantiene l’immagine centrale invariata: pur con qualche lieve differenza di testo anche nella stessa lingua, non cambia l’animale né la situazione, mentre la melodia, pur non snaturandosi, ha differenze più marcate tra una versione e l’altra.
Forse è proprio questa combinazione di semplicità e ripetizione a spiegare la straordinaria fortuna della filastrocca: pochi versi, un’immagine impossibile e una melodia facile da ricordare sono bastati per far viaggiare gli elefanti sulla loro fragile ragnatela da una lingua all’altra, entrando stabilmente nell’immaginario dei giochi e delle canzoni dell’infanzia.
Testo
Due elefanti si dondolavano
Tre elefanti si dondolavano
Quattro elefanti…
TestI IN ALTRE LINGUE
Spagnolo
Un elefante se balanceaba
Un elefante se balanceaba
sobre la tela de una araña
y como veía que no se caía
fue a llamar a otro elefante.
Dos elefantes se balanceaban
sobre la tela de una araña,
y como veían que no se caían
fueron a llamar a otro elefante.
Tres elefantes…
Francese
Un éléphant qui se balançait
Un éléphant qui se balançait,
Sur une toile, toile, toile, toile d’araignée,
Trouva ce jeu tellement amusant,
Qu’il appela un deuxième éléphant.
Deux éléphants qui se balançaient,
Sur une toile, toile, toile, toile d’araignée,
Trouvèrent ce jeu tellement amusant,
Qu’ils appelèrent un troisième éléphant.
Trois éléphants qui se balançaient…
Inglese
One Elephant (went out to play)
One elephant went out to play
Upon a spiders’ web one day
He had such enormous fun
He called for another elephant to come.
Two elephants went out to play
Upon a spiders’ web one day
They had such enormous fun
They called for another elephant to come.
Three elephants went out to play…
Tedesco
Ein Elefant ging ohne Hetz
Ein Elefant ging ohne Hetz
Ganz gemütlich durch ein Spinnennetz
Ja da fand er diesen Weg so interessant
Suchte sich noch einen Elefant
Zwei Elefanten gingen ohne Hetz
Ganz gemütlich durch ein Spinnennetz
Ja da fand er diesen Weg so interessant
Suchten sich noch einen Elefant
Drei Elefanten gingen ohne Hetz…
Finlandese
Yksi pieni elefantti
Yksi pieni elefantti marssi näin,
aurinkoista tietä eteenpäin.
Koska matka oli hauska niin,
pyysi hän mukaan yhden toverin.
Kaksi pientä elefanttia marssi näin,
aurinkoista tietä eteenpäin.
Koska matka oli hauska niin,
pyysivät he mukaan yhden toverin.
Kolme pientä elefanttia marssi näin…
Svedese
En elefant balanserade
En elefant balanserade
På en liten spindeltråd
Det tyckte han var så intressant
Så han gick och hämtade en annan elefant
Två elefanter balanserade
På en liten spindeltråd
Det tyckte dom var så intressant
Så dom gick och hämtade en annan elefant
Tre elefanter balanserade…
Danese
En elefant kom marsjerende
En elefant kom marsjerende,
bortover edderkoppens fine spinn.
Syntes at veien var så interessant,
at han ville ha med seg en ny elefant.
To elefanter kom marsjerende,
bortover edderkoppens fine spinn.
Syntes at veien var så interessant,
at de ville ha med seg en ny elefant.
Tre elefanter…
Video
Spartito

Papà cresciuto in oratorio, dove oggi cerco di dare una mano nelle varie attività, suonando anche l’organo. Nel 2002 ho creato katena.it con l’idea di raccogliere tutto ciò che ruotava attorno all’oratorio e all’educazione dei più piccoli, un punto di incontro per scambiare idee e restare in contatto con le persone conosciute nelle mie esperienze diocesane e di Pastorale Giovanile. Oggi il sito è diventato una raccolta di canti, melodie e filastrocche, con la costante ricerca delle loro origini e storie.
